português | español | english | français |

logo

Cerca a la base de dades

Base de dades:
fons
Cercar:
TRADUCTORS []
Referències trobades:
112   [Refinar la cerca]
Mostrant:
1 .. 20   en el format [Estàndard]
pàgina 1 de 6
anar a la pàgina                


1 / 112
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
Cebrià Montoliu. Urbanista i traductor de Whitman / Ann Kaier
Kaiser, Ann


En: L'Avenç : Revista d'Història. Barcelona, núm. 460 (setembre 2019), p. 46-55 : il. (Focus

Enguany es commemora el bicenðtenari del naixement de Walt Whitðman (1819-1892), el poeta estatunidenc, autor, notablement, de Fulles d'herba. També es compleixen cent anys de la partença de Catalunya de Cebrià Montoliu (1873-1923) per instal·lar-se a l'altre costat de l'Atlàntic, als Estats Units. Quina relació hi ha entre ambdues efemèrides? Què uneix el Whitman del Nou Món, famós pel seu caràcter extravertit i la seva verboðsitat, i el polifacètic i diligent, però discret, Montoliu?



Matèries: Arquitectes ; Traductors ; Urbanisme ; Commemoració ; Famílies
Matèries: Montoliu i de Togores, Cebrià de (1873-1923) ; Montoliu-Togores, família
Àmbit:Tarragona ; Catalunya ; Estats Units d'Amèrica
Cronologia:[1873 - 1923]
Localització: Biblioteca de Catalunya; Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona; B. Centre de Lectura de Reus; UAB: Humanitats (Hemeroteca); Universitat de Barcelona; Universitat de Girona; Arxiu Històric de Sabadell; Universitat de Lleida; Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya; Universitat Pompeu Fabra; Universitat Rovira i Virgili


Enllaç permanent a aquest registre



2 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Ramon Cotrina, el traductor i el poeta de Sant Joan de les Abadesses / text: Xevi Planas; fotos: Josep Maria Oliveras
Planas, Xevi


En: Revista de Girona. Girona. Any 40, núm. 165 (1994) , p. 24-29 : il. (Figures


Matèries: Escriptors ; Poetes ; Traductors ; Entrevistes
Matèries: Cotrina i Puig, Ramon (1932-....)
Àmbit:Sant Joan de les Abadesses
Cronologia:[1932 - 1993]
Autors add.:Oliveras i Puig, Josep Maria (Il·l.)
Accés: https://www.raco.cat/index.php/RevistaGirona/article/view/89855
Localització: Biblioteca de Catalunya; Universitat Autònoma de Barcelona; Universitat de Barcelona; Universitat de Girona; Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya; Universitat Politècnica de Catalunya; Universitat Pompeu Fabra; Universitat Rovira i Virgili; Universitat de Lleida


Enllaç permanent a aquest registre



3 / 112
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
Jaume Ferran Camps, estudiós i traductor de J.V. Foix : dossier / a càrrec de Ramon M. Razquin ; text de Carme Sobrevila Masvidal
Sobrevila Masvidal, Carmen


En: Segarra actualitat. Cervera, Núm. 238 (set. 2016), p. I-VIII



Matèries: Escriptors ; Poetes ; Traductors
Matèries: Ferran i Camps, Jaume (1928-2016) ; Foix i Mas, Josep Vicenç (1893-1897)
Àmbit:Cervera
Cronologia:[1928 - 2016]
Autors add.:Razquin Carulla, Ramon Maria (Dir.)
Localització: Biblioteca de Catalunya; B. Pública de Lleida; B. Comarcal Josep Finestres i Monsalvó (Cervera)


Enllaç permanent a aquest registre



4 / 112
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
Andreu Nin, revolucionari i traductor / Judit Figuerola
Figuerola, Judit


Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2018
348 p. : il. ; 22 cm (Textos i estudis de cultura catalana, 225) 
ISBN 9788491910084

Aquesta obra se centra de ple en la tasca traductora d'Andreu Nin, alhora que ofereix un repàs exhaustiu del conjunt de les seves versions: d'una banda, aplegar la producció no literària del Nin traductor aporta infinitat de dades interessants per comprendre tota la dimensió d'un posicionament polític, allunyat de l'ortodòxia comunista i sempre compromès amb la labor d'educació marxista dels obrers; de l'altra, recórrer les traduccions literàries permet comprovar la dilatada col·laboració amb Edicions Proa, la sintonia amb Joan Puig i Ferreter -director del segell- i la rellevància assolida com a introductor a la nostra literatura d'escriptors russos clàssics i moderns. Finalment, som testimonis d'excepció del procés creatiu d'un d'aquests trasllats gràcies a l'anàlisi de les esmenes que Nin i el corrector (un insospitat Joan Oliver) introduïren en el mecanoscrit original d'Infància, adolescència, joventut, de Tolstoi. Contribuïm, així, a rescabalar la figura polièdrica d'aquest revolucionari, atès que, més enllà de la política, les trenta-tres obres polítiques, científiques i literàries que transvasà justifiquen a bastament la reivindicació del seu llegat en el camp de la traducció. (Editorial).



Matèries: Traductors ; Polítics ; Intel·lectuals ; Biobibliografia ; Literatura
Matèries: Nin i Pérez, Andreu (1892-1937)
Àmbit:Catalunya
Cronologia:1892 - 1937
Localització: Biblioteca de Catalunya; B. Abadia de Montserrat


Enllaç permanent a aquest registre



5 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share Text complet
Bookmark and Share
Cent vint-i-cinquè aniversari de la mort d'Antoni de Bofarull i Brocà / Escrit perJaume Massó Carballido
Massó i Carballido, Jaume


En: Revista del Centre de Lectura de Reus. Reus. Novena època (1r trimestre 2017), 1 fitxer html, 3 p. : il.

El 12 de febrer de 2017 ha fet cent vint-i-cinc anys de la mort de l'il·lustre arxiver, escriptor i historiador Antoni de Bofarull i Brocà (Reus, 1821 - Barcelona, 1892), un dels elements claus de la Renaixença catalana i -entre moltes altres coses- soci de mèrit del Centre de Lectura de Reus. Arran de l'efemèride, Jaume Massó ha redactat una breu notícia biobibliogràfica d'aquest personatge, sobre el qual s'estan preparant diverses activitats commemoratives que en recuperin la memòria cívica i cultural.


Matèries: Homenatge ; Biobibliografia ; Commemoració ; Historiadors ; Escriptors ; Traductors ; Arxivers ; Renaixença
Matèries: Bofarull i de Brocà, Antoni de (1821-1892)
Matèries:Centre de Lectura de Reus
Àmbit:Reus ; Catalunya
Cronologia:1821 - 1892; 2017
Accés: https://www.raco.cat/index.php/RevistaCLR/article/view/321634
https://www.centrelectura.cat/revistadigital/?p=1698


Enllaç permanent a aquest registre



6 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share Text complet
Bookmark and Share
Els Nostres traductors / Escrit per Xavier Filella Fargas
Filella Fargas, Xavier


En: Revista del Centre de Lectura de Reus. Reus. Novena època (2n trimestre 2014), 1 fitxer html, 3 p.

Comptem amb traductors importants de diferents èpoques: En la segona meitat del segle XX destaquen les traduccions de Joan Ferrater i el seu germà, Gabriel; als anys seixanta destaquen les del doctor Bonaventura Vallespinosa; als vuitanta, les de Joaquim Mallafrè, Josep Murgades i també de l'àmbit universitari: Joan Alberich i Josep Maria Jaumà; L'any 1944 les traduccions d'Albert Nolla traductor del japonés i l'anglès i de Carles Prado-Fonts d'entre altres. Cada 30 de setembre al Centre de Lectura se celebra el Dia Internacional de la Traducció amb la participació de destacats traductors i, des de l'any 2013 tenen lloc el mes d'abril, les Trobades de traductors, amb l'objectiu de reflexionar sobre el món de la traducció al català i valorant la traducció com a gènere literari.


Matèries: Traductors ; Literatura ; Teatre ; Congressos ; Institucions culturals ; Associacions culturals
Matèries:Centre de Lectura de Reus
Àmbit:Reus
Cronologia:[1880 - 2014]
Accés: https://www.raco.cat/index.php/RevistaCLR/article/view/283596
https://www.centrelectura.cat/revistadigital/?p=604


Enllaç permanent a aquest registre



7 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share Text complet
Bookmark and Share
Bonaventura Vallespinosa (1899-1987) : un gran traductor arrelat al Centre de Lectura de Reus / Escrit per Carme Puyol Torres
Puyol Torres, Carme


En: Revista del Centre de Lectura de Reus. Reus. Novena època (2n. trimestre 2013), 1 fitxer html, 3 p. : il.


Matèries: Institucions culturals ; Associacions culturals ; Traductors ; Arxius particulars ; Llegats i donatius
Matèries: Vallespinosa i Salvat, Bonaventura (1899-1987)
Matèries:Centre de Lectura de Reus
Àmbit:Reus
Cronologia:1899 - 1987; 2003
Accés: https://www.raco.cat/index.php/RevistaCLR/article/view/281272
https://www.centrelectura.cat/revistadigital/?p=70


Enllaç permanent a aquest registre



8 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Censura teatral y moral católica a fines de los cincuenta : a propósito de Mon coeur balance, de Michel Duran, traducción de Xavier Regàs / Enric Gallén
Gallén i Miret, Enric


En: Represura. Madrid. Nueva época, núm. 1 (2015) , p. 146-183 (Monogràfico
Número monogràfic: "La censura franquista y la literatura y la cultura en lengua catalana" coordinat per Enric Gallen. Notes. Inclou apèndix documental. Resums en castellà i anglès.

En l'escena catalana de finals dels cinquanta es va iniciar una tímida revisió de les normes de censura en relació amb el teatre estranger. La censura va autoritzar amb limitacions la representació del teatre estranger en català i la incorporació d'autors i textos del teatre nord-americà de postguerra. No obstant això, el respecte a la doctrina moral catòlica en relació amb el matrimoni i les seves possibles transgressions no va desaparèixer de la valoració dels censors. Amb quin es queda Monique?, la versió de Xavier Regàs de Mon coeur balance, de Michel Duran, va ser prohibida dos cops, malgrat els esforços del traductor català per aconseguir la seva autorització.


Matèries: Franquisme ; Censura ; Teatre ; Obres de teatre ; Escriptors ; Traductors ; Llengua catalana ; Moralitat ; Matrimoni ; Catolicisme
Àmbit:Barcelona ; Catalunya
Cronologia:[1955 - 1959]
Accés: http://www.represura.es/represura_1_nueva_epoca_2015.pdf [Exemplar complet]


Enllaç permanent a aquest registre



9 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Víctor Sáez, bisbe de Tortosa, traductor de Víctor Hugo? / Roc Salvadó
Salvadó Poy, Roc


En: Quaderns de l'Ebre : revista d'educació, ciència i cultura. Tortosa, núm. 4 (2015) , p. 12-22 : il. (De banda a banda
Notes. Bibliografia.

És possible que el bisbe tortosí Víctor Sáez (1824-1839), considerat generalment un personatge absolutista i defensor del carlisme, i la reina regent Maria Cristina, que salvaguardà els drets dinàstics de la seua filla Isabel II enfront del l'infant Carles, des del seu aparent antagonisme, poguessen esdevenir a l'uníson traductors d'un drama de l'escriptor romàntic Víctor Hugo durant els anys inicials de la Primera Guerra Carlista?


Matèries: Bisbes ; Dramaturgs ; Obres de teatre ; Traductors ; Maria Cristina de Borbó
Matèries: Sáez y Sánchez-Mayor, Víctor Damià (1776-1839) ; Hugo, Víctor (1802-1885)
Àmbit:Tortosa ; Madrid
Cronologia:1824 - 1839
Accés: https://issuu.com/instortosa/docs/quadernsebre4 [Exemplar complet]
Localització: Biblioteca de Catalunya; Biblioteca Marcel·lí Domingo (Tortosa); B. Mercè Lleixà (Roquetes); B. Trinitari Fabregat (Alcanar); B. Sebastià Juan Arbó (Sant Carles de la Ràpita); B. Pública de Tarragona


Enllaç permanent a aquest registre



10 / 112
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
El Traductor de la Disputa de Tortosa de l'hebreu al llatí / Josep Perarnau i Espelt
Perarnau i Espelt, Josep


En: Arxiu de textos catalans antics. Barcelona, Núm. 3 (1984) , p. 254-255



Matèries: Manuscrits ; Jueus ; Traductors ; Judaisme
Àmbit:Tortosa
Cronologia:[1413 - 1414]
Localització: B. Pública de Tarragona; Biblioteca Marcel·lí Domingo (Tortosa)


Enllaç permanent a aquest registre



11 / 112
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
Joan Fortuny i Escoda, una vida al servei del país / per Daniel Casals i Martorell
Casals i Martorell, Daniel


En: Serra d'Or. Barcelona, núm. 695 (novembre 2017), p. 11-13 : il (Fets i opinions



Matèries: Biografia ; Traductors ; Homenatge
Matèries: Fortuny i Escoda, Joan (1917-1989)
Àmbit:Pratdip ; Catalunya
Cronologia:1917 - 1989
Localització: B. Centre de Lectura de Reus; Universitat Autònoma de Barcelona; Universitat de Barcelona; Universitat de Girona; Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya; Universitat de Lleida; Universitat Pompeu Fabra; Universitat Rovira i Virgili; Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona; Biblioteca de Catalunya; Arxiu Històric de Sabadell; B. Miquel Carreras de Sabadell (antic fons CES)


Enllaç permanent a aquest registre



12 / 112
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
Traducció i franquisme / a cura de Montserrat Bacardí & Pilar Godayol



Lleida : Punctum, 2017
159 p. ; 23 cm (Visions, 8) 
Referències bibliogràfiques. Conté: Teresa Pàmies: vida, política i traducció / Montserrat Bacardí; Jaume Collell i Josep Carner, traductors de les Floretes de Sant Francesc / Eusebi Coromina Pou; Antonio Gramsci sota la dictadura franquista: les traduccions al català / Pilar Godayol; Les traducciones d'Aristòfanes de Manuel Balasch per a la Fundació Bernat Metge: un cas d'autocensura / Montserrat Franquesa Gòdia; Teatre de Tots els Temps: una finestra oberta a la dramatúrgia estrangera a les acaballes del franquisme / Teresa Julio; Models de llengua en les traduccions del segon franquisme / Jordi Jané-Lligé; Estratègies contra la censura durant el període democràtic: reedició, reescriptura i polítiques editorials / Jordi Cornellà-Detrell; Traduccions a Internet: el cas de L'illa dels pingüins, d'Anatole France, en traducció de J.F. Vidal Jové / Teresa Iribarren, Antoni Oliver & Esther Peiró. Aquest volum és el resultat de la col·laboració entre el Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC), de la Universitat Autònoma de Barcelona, i el Grup d'Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació (GETLIHC), de la Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya.
ISBN 9788494579059



Matèries: Traductors ; Literatura ; Franquisme ; Censura
Àmbit:Catalunya
Cronologia:[1939 - 1975]
Autors add.:Bacardí, Montserrat (Ed.) ; Godayol i Nogué, Pilar (Ed.)
Autors add.:Universitat Autònoma de Barcelona. Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Contemporània : GETCC ; Universitat de Vic. Grup d'Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació : GETLIHC
Localització: Biblioteca de Catalunya; B. Abadia de Montserrat; Universitat Autònoma de Barcelona; Universitat de Barcelona; Universitat de Girona; Universitat de Lleida; Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya; Universitat Rovira i Virgili


Enllaç permanent a aquest registre



13 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Entrevista a Joaquim Mallafré i Gavaldà



En: Frontissa : butlletí de la CCEPC. Barcelona, núm. 33 (juny 2017), p. 11-13 : il. (L'entrevista


Matèries: Entrevistes ; Professors ; Escriptors ; Traductors ; Filologia ; Llengua catalana ; Associacions culturals
Matèries: Mallafré i Gavaldà, Joaquim (1941-....)
Matèries:Centre de Lectura de Reus
Àmbit:Reus ; Catalunya
Cronologia:2017
Accés: http://www.ccepc.org/gestor/plugin/dlfile_154 [Exemplar complet]
Localització: Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona; Institut Ramon Muntaner; Biblioteca de Catalunya; B. Centre de Lectura de Reus; Universitat Autònoma de Barcelona; Universitat Pompeu Fabra; UAB: Sibhil·la


Enllaç permanent a aquest registre



14 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
La Figura de Joaquim Casas Carbó i la seva relació amb Torredembarra / Jordi Salvat Rovira
Salvat Rovira, Jordi


En: Recull de treballs : revista del Centre d'Estudis Sinibald de Mas. Torredembarra, núm. 17 (2016) , p. 49-63 : il.
Bibliografia.


Matèries: Escriptors ; Traductors ; Llengua catalana ; Normalització lingüística ; Famílies
Matèries: Casas i Carbó, Joaquim (1858-1943) ; Casas, família
Àmbit:Torredembarra ; Catalunya
Cronologia:[1800 - 1943]
Accés: http://www.raco.cat/index.php/RecullTreballs/article/view/320301
Localització: Biblioteca de Catalunya; Institut Ramon Muntaner; UAB: Sibhil·la; Universitat Rovira i Virgili; Universitat Pompeu Fabra; B. Pública de Tarragona; B. Mestra Maria Antònia (Torredembarra)


Enllaç permanent a aquest registre



15 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Calderer rep el premi a una vida cultural / Anna Navarro i Bosch
Navarro i Bosch, Anna


En: El Pou de la Gallina. Manresa, núm. 260 (desembre 2010), p. 32-33 : il. (La fila cultural


Matèries: Premis i guardons ; Escriptors ; Traductors
Matèries: Calderer Cortasa, Lluís (1944-....)
Àmbit:Manresa ; Bages
Cronologia:2010
Accés: http://www.elpou.cat/uploads/el-pou-desembre.pdf [Exemplar complet]
Localització: Biblioteca de Catalunya; Universitat Autònoma de Barcelona; B. del Casino (Manresa); B. Ateneu Les Bases (Manresa); B. Sant Valentí (Navarcles); B. Sant Fruitós de Bages; B. Cal Gallifa (Sant Joan de Vilatorrada); B. d'Artès; B. Pare Ignasi Casanovas (Santpedor)


Enllaç permanent a aquest registre



16 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Anàlisi bibliogràfic dels estudis sobre traducció i recepció literàries a Catalunya durant el franquisme / Jordi Jané-Lligé
Jané-Lligé, Jordi


En: Franquisme & Transició : Revista d'Història i de Cultura. [Lleida], núm. 4 (2016) , p. 317-323 (Literary review
Resums en català i anglès.

L'estudi de les iniciatives de traducció literària al català que s'endegaren durant el franquisme, com també de les circumstàncies en què tingué lloc l'activitat traductora durant aquell període, ha esdevingut en els darrers temps una àrea de recerca molt prolífica a casa nostra. El present estudi bibliogràfic ofereix una descripció històrica del procés de consolidació d'aquest camp de recerca específic a través de l'anàlisi dels treballs d'investigació que immediatament després de la mort de Franco se'n van començar a ocupar i que, d'aleshores ençà, no han parat de créixer.


Matèries: Investigació científica ; Franquisme ; Censura ; Indústria editorial i impremta ; Edició de publicacions ; Literatura ; Llengua catalana ; Traductors
Àmbit:Catalunya
Cronologia:1939 - 1975
Accés: http://doi.org/10.7238/fit.v0i4.2960
Localització: Biblioteca de Catalunya; Universitat Autònoma de Barcelona; Universitat de Girona; B. Abadia de Montserrat


Enllaç permanent a aquest registre



17 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Els "Secrets d'agricultura" (1617) de Miquel Agustí en el context dels llibres agronòmics europeus / Xavier Luna
Luna i Batlle, Xavier


En: Manuscrits : revista d'història moderna. Bellaterra, núm. 33 (2015) , p. 17-32 (Dossier
Notes. Referències bibliogràfiques. Resums en català, castellà i anglès.

El llibre de Miquel Agustí, Secrets d'agricultura (1617), s'analitza contrastant-lo amb els textos agronòmics europeus anteriors i coetanis per tal de veure'n les fonts i el context ideològic i textual. Es mostren alguns resultats de l'acarament amb una de les fonts principals, el llibre francès La Maison rustique de Charles Estienne i Jean Liébault, i s'observa com Agustí en treu bona part del contingut i de la redacció. Es constata que en l'obra d'Agustí no hi ha la influència ni de l'obra agronòmica de l'espanyol Alonso de Herrera ni la del text més avançat de l'inici del s. XVII, el Théâtre d'Agriculture d'Olivier de Serres. De la font principal provenen alguns gal·licismes, dins d'una obra que conté també interessants mots genuïns, ben útils per a la història de la llengua i en particular dels parlars catalans del nord-est.


Matèries: Edat moderna ; Agricultura ; Agronomia ; Traductors ; Clergues ; Tècniques de conreu ; Llengua catalana ; Fonts documentals ; Llibres
Matèries: Agustí, Miquel
Àmbit:Banyoles ; Barcelona ; Catalunya ; Perpinyà - Rosselló
Cronologia:[1617]
Accés: http://ddd.uab.cat/record/158567
Localització: Biblioteca de Catalunya; Institut Ramon Muntaner; B. Centre de Lectura de Reus; Universitat Rovira i Virgili; UAB: Humanitats (Hemeroteca); UAB: Sibhil·la; Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona; Universitat Autònoma de Barcelona; Universitat de Barcelona; Universitat de Girona; Universitat de Lleida; Universitat Pompeu Fabra


Enllaç permanent a aquest registre



18 / 112
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
Pedrolo, escriptor del doble alliberament / per Pere Guixà
Guixà Mabras, Pere


En: Serra d'Or. Barcelona, núm. 688 (abril 2017), p. 77 (Lectures
Ressenya de:
- Ferré i Trill, Xavier. Manuel de Pedrolo i la nació (1957-1982) / Xavier Ferré Trill. Barcelona : Edicions del 1979, 2016



Matèries: Ressenyes ; Biografia ; Escriptors ; Traductors ; Franquisme ; Tardofranquisme ; Transició democràtica ; Pensament polític ; Identitat nacional ; Catalanisme ; Esquerra política
Matèries: Pedrolo, Manuel de (1918-1990)
Àmbit:Catalunya
Cronologia:1918 - 1990 (esp. 1957 - 1982)
Localització: B. Centre de Lectura de Reus; Universitat Autònoma de Barcelona; Universitat de Barcelona; Universitat de Girona; Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya; Universitat de Lleida; Universitat Pompeu Fabra; Universitat Rovira i Virgili; Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona; Biblioteca de Catalunya; Arxiu Històric de Sabadell; B. Miquel Carreras de Sabadell (antic fons CES)


Enllaç permanent a aquest registre



19 / 112
seleccionar
imprimir

Bookmark and Share
Traductors
Mallafrè i Gavaldà, Joaquim


En: 170931 Un Segle i mig de cultura a Reus i a Catalunya : la cultura que ha generat el Centre de Lectura. Reus : Edicions del Centre de Lectura : Arola Editors : Publicacions URV, 2017. p. 47-52 : il



Matèries: Associacions culturals ; Traductors
Matèries:Centre de Lectura de Reus
Àmbit:Reus
Cronologia:[1859 - 2017]
Localització: Biblioteca de Catalunya; B. Abadia de Montserrat; Universitat Autònoma de Barcelona; Universitat de Barcelona; Universitat de Girona; Universitat de Lleida; Universitat Pompeu Fabra; Universitat Rovira i Virgili; B. Centre de Lectura de Reus; B. Pública Arús (Barcelona); Institut Ramon Muntaner; UAB: Sibhil·la


Enllaç permanent a aquest registre



20 / 112
seleccionar
imprimir
Text complet
Bookmark and Share
Eduard Sierra Valentí (in Memoriam) / Reis Fontanals ; Junta de l'IEG
Fontanals i Jaumà, Reis


En: Annals de l'Institut d'Estudis Gironins. Girona. vol. 56 (2015) , p. 463-466 : il.


Matèries: Necrologia ; Historiadors ; Traductors ; Professors
Matèries: Sierra i Valentí, Eduard (1940-2014)
Matèries:Biblioteca de Catalunya
Àmbit:Girona ; Barcelona ; Catalunya
Cronologia:[1940 - 2014]
Autors add.:Institut d'Estudis Gironins. Junta
Accés: http://www.raco.cat/index.php/AnnalsGironins/article/view/302288/391971
Localització: Biblioteca de Catalunya; Universitat de Girona; Universitat Rovira i Virgili; B. Fages de Climent (Figueres); Universitat de Barcelona; UAB: Humanitats (Hemeroteca); Universitat Pompeu Fabra; Universitat de Lleida; B. Popular (Palafrugell); Institut Ramon Muntaner


Enllaç permanent a aquest registre



pàgina 1 de 6
anar a la pàgina                

Base de dades  fons : Formulari avançat

   
Cercar:
en el camp:
 
1     
2   
3