Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda / Neus Real
Real i Mercadal, NeusEn:
Catalan Historical Review. Barcelona, núm. 14 (2021) , p. 197-210
Notes i referències. Inclou nota biogràfica de l'autora.
Mercè Rodoreda és l'autora més traduïda de la literatura catalana. La plaça del Diamant, traslladada a trenta-set llengües i objecte de desenes de traduccions, la situa davant de narradors tan internacionals com Jaume Cabré o Albert Sánchez Piñol. Aquesta novel·la simbòlica sobre la condició humana, entronitzada per la crítica i molt valorada per públics diversos, és especialment representativa deltalent, l'ambició i la trajectòria literàries de l'autora i es pot considerar, per la seva altíssima qualitat, un gran clàssic del segle xx.